Родиться надо богиней - Страница 68


К оглавлению

68

Владыка поразмыслил несколько секунд и уже спокойнее сказал:

— Я желаю поговорить с чужестранкой наедине.

Стражники и герцог Аллариль, доселе так же молча, как и кресла, слушавшие девушку, быстро удалились. Юный принц не последовал за ними, не желая разлучаться с возлюбленной. Вдруг ей снова понадобится его помощь? Замешкавшись, Элиндрэль устремил преданно-щенячий взгляд на девушку. Элия ответила ему легким ободряющим кивком, и только после этого паренек смирился и выскользнул за дверь.

Илоридэль сел и, печально нахмурившись, посмотрел ему вслед. "Дела у моего мальчика совсем плохи", — заключил Владыка.

Оставшись наедине с принцессой, мужчина начал с того, что сейчас беспокоило его больше всего:

— Мы готовы выслушать тебя и принять любые предложения. Но скажи, что ты хочешь за возвращение Вириэль и освобождение моего сына?

— Возвратить вашу племянницу не в моей власти, да я и не хочу этого, только ей дано решать, как поступить. Что же касается Элиндрэля, я не понимаю, о чем вы говорите, ваше величество, — Элия вежливо приподняла бровь, сделав несколько шагов по направлению к трону Владыки. Решив, что официальная часть аудиенции кончилась, богиня не желала больше перекрикиваться с Владыкой из конца в конец зала.

Илоридэль снова стиснул подлокотники трона и повторил:

— Что мы должны предложить тебе, на что согласиться, чтобы ты сняла чары с моего сына? Говори, чужестранка!

По губам девушки скользнула едва уловимая улыбка:

— На вашем сыне нет никаких чар.

Снова чувствуя правду в словах чужестранки, Владыка недоуменно спросил:

— Тогда каким же образом ты держишь его волю в плену?

— Ваше величество, ваше величество, ну где ваша мудрость? Неужели груз проблем, свалившихся на ваше плечи в последнее время, так затуманил рассудок? Элиндрэль просто влюбился, — покачала головой принцесса.

Илоридэль устало ссутулился на троне, закрыл глаза и пробормотал:

— Мой сын влюбился в чужестранку, племянница сбежала с вампиром… Что стряслось с этим миром?..

— Он меняется, хотим мы того, или нет, — подсказала богиня, но, кажется, эльф ее не услышал.

На сей раз пауза затянулась на несколько минут. В одно из раскрытых окон зала влетела пестрая зеленая птица с огненно-красными крапинками на спинке и таким же ярким хохолком. Пичуга, не найдя лучшего места, нахально села на плечо Владыки зеленых Просторов и запела. Словно Великий Лес принес со своей вестницей слова утешения. Веселая трель, разорвавшая ледяные оковы молчания, помогла Владыке снова прийти в себя. Он ласково погладил мягкие перышки певуньи и та, одарив короля на прощание еще одной бойкой трелью, упорхнула в сад, к стайке задорных товарок, обклевывающих позднюю темно-бордовую вишню. Оторвавшись от тяжких раздумий, Владыка заставил себя вернуться к государственным проблемам и спросил:

— Как ты хочешь остановить войну?

— Если вы не будете воевать, и вампиры не будут воевать, то и войны не будет, — изложила принцесса прописную истину, скрестив руки на груди.

— Если дело обстоит так, как ты сказала, то война действительно бесполезна. Я объясню своим подданным, что случилось. Не знаю, поймут ли они, но поверить моим словам, поверят. Мне жаль Вириэль, но девочка сама выбрала свою судьбу. Отныне она потеряна для нас навсегда. Только кто сможет отговорить от войны вампиров? Ведь они уже нанесли первый удар. И если для нас война эта гибельна, то Народу Темной Крови сулит успех. Во имя чего им отказываться от нее?

— О, на этот счет не волнуйтесь. Я обладаю великим даром убеждения. Они не станут со мной спорить, во всяком случае спорить долго, — Элия коротко и, по мнению эльфа, довольно зловеще ухмыльнулась, предвкушая краткий визит к Князю Детей Тьмы. С вампирами у принцессы действительно всегда были совершенно особые отношения. Богиня прекрасно знала, как вести себя с Народом Темной Крови, сложно не постигнуть этой науки живя бок о бок с великолепным братом Энтиором, весьма гордящимся своими острыми клыками.

— Ты вернешься потом за Элиндрэлем? — спросил Владыка.

— О Творец, нет, конечно, не бойтесь, — сама "испугалась" принцесса, всплеснув руками. — Я вовсе не горю желанием войти в вашу семью. Мне бы со своей для начала разобраться, а потом уж искать новые проблемы.

— Значит, ты уйдешь, а мой сын умрет с горя? — печально спросил мужчина, массируя рукой лоб.

— Нет, я не настолько жестока, — с некоторым сожалением призналась принцесса. Просто уйти, оставив умирать кого-то неведомого — это одно, а уйти, зная точно, кто издохнет от тоски по тебе — совсем иное. На последнее богиня пока не была способна.

— Ты заберешь его с собой, — совсем убито прошептал Владыка.

— Зачем? — снова искренне удивилась Элия тому, что ей на шею вешают такую обузу. — У Элиндрэля своя дорога и судьба, а у меня своя. Свить их воедино — значит сделать паренька несчастным, ему будет плохо со мной.

— Еще хуже ему будет без тебя, — правдиво признал Владыка.

Илоридэлю было очень муторно на душе от этого разговора. Из-за того, что приходилось унижаться перед чужестранкой, вымаливая ответы на свои вопросы, но ради сына он был готов на все.

Наконец, Элии надоело издеваться над несчастным отцом, и она сказала:

— Не стоит так тревожиться, ваше величество. С мальчиком будет все в порядке. После того, как я уйду, он будет чувствовать лишь сладкую грусть, с удовольствием вспоминать проведенное со мной время и говорить спасибо за приобретенный опыт. Элиндрэль не заслуживает мучений, и я не хочу, чтобы юноша страдал. Поверьте, в моих силах сделать так, чтобы он избежал боли. Я часто бываю жестока, но ваш мальчик не заслужил смерти от тоски. Он чистый наивный, нежный, но стойкий, отважный и гибкий. У Меллитэля будет отличный Владыка, ничуть не хуже настоящего. Простите за то, что я слегка поиздевалась над вами, Илоридэль. Считайте это моей маленькой местью за пренебрежительное отношение к чужестранцам. Голодная, грязная, спасшая ваших подданных от форвлаков, стершая в кровь ноги женщина имела глупость надеяться, что Владыка Зеленых Просторов, как истинный лорд, предоставит мне кров и отдых перед разговором, или уж по крайней мере предложит присесть, пока длиться беседа. И что же? Я, наивная, ошиблась, предполагая, что если приходишь с добром, то и к тебе отнесутся так же. Хотя бы в благословенном краю Дивного Народа. Неужто ваши сердца ожесточились настолько, что вы потеряли былое благородство и немеркнущий свет души? Пожалуй, истинными эльфами я назвала бы сейчас только ваших детей. Они еще не успели растратить то, что Силы щедро отпустили вашей расе.

68